23 February

“For the mountains shall depart And the hills be removed, But My kindness shall not depart from you, Nor shall My covenant of peace be removed, “Says the LORD, who has mercy on you.”
ISAIAH 54:10

The heart of God overflows with His merciful kindness

The fear of God is tangibly manifested in those who walk with a noble character, and kindness is a key virtue thereof. Kindness is the practical expression of love (Titus 3:4) and mercy (Ps 117:2, Isa 54:8). Just like David who unreservedly sowed kindness to the house of Saul, we too must demonstrate what it means to be one who fears God.

中文

「『大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不遷移。』這是憐恤你的耶和華說的。」
-(以賽亞書五十四章10節)

神憐恤的慈愛
從祂的心頭湧流出來

對神的敬畏清清楚楚顯明在那些品格高尚的人身上,而恩慈則是他們生命中最主要的美德。恩慈是「慈愛」(參考提多書三章4節)和「憐恤」(參考詩篇一一七篇2節;以賽亞書五十四章8節)的實際表現。譬如大衛,他在掃羅的家族中毫無保留地撒下恩慈的種子,我們亦當如此行,以證明我們是敬畏神的人。

Bahasa Indonesia

Sebab biarpun gunung-gunung beranjak dan bukit-bukit bergoyang, tetapi kasih setia-Ku tidak akan beranjak dari padamu dan perjanjian damai-Ku tidak akan bergoyang, firman Tuhan, yang mengasihi engkau. YESAYA 54:10

Hati Tuhan melimpah dengan kemurahan kebaikan-Nya

Takut akan Tuhan secara nyata dimanifestasikan di dalam kehidupan orang-orang yang hidup dengan karakter yang mulia, dan kebaikan adalah nilai kunci daripadanya. Kebaikan adalah ekspresi praktis dari kasih (Tit 3:4) dan kemurahan (Mzm 117:2, Yes 54:8). Sebagaimana Daud yang menunjukkan kebaikan tanpa batas kepada keluarga Saul, kita pun harus menunjukkan apa yang dimaksud dengan menjadi orang yang takut akan Tuhan.