08 May

“… He will not be visited with evil.” PROVERBS 19:23b

Evil will be a total stranger to the abode of the saints

In His presence, evil shall depart far away from your tabernacle and the evil days will forever be postponed. Your movements will be shielded from the radar of the satanic agents of wickedness. Any incantation and voodoo spell hurled against you will bounce off you like water off a duck’s back and fall to the ground as unripe fruits. No evil cloud can come near one who fears the Lord. When you abide in His holy love, you will have total divine immunity to and protection against all evil. The promise of Psalm 91:10 will be your guiding light of truth in whatever difficult situation you face in life. “No evil shall befall thee.” The New Living translation says: “No evil will conquer you!” Amen

中文

「……他必……不遭禍患。」
—(箴言十九章23b節)

禍患無從靠近
眾聖徒的居所

在神同在的保護下,禍患會離你的帳幕遠遠的;大禍臨頭的日子將無限期延後。邪惡撒但差役的雷達將側不到你的一舉一動;任何針對你而下的咒語,都將如同鴨子背上的水珠般一一彈開,任何向你施的巫術,亦將如未熟落地的果子一般。邪惡的雲霧無法靠近敬畏神的人。當你住在祂聖潔的慈愛中,你會有扺抗一切邪惡的屬天免疫力和防護。當你面對人生中各樣難處時,詩篇九十一篇10節的應許將成為引領你的真理之光:「禍患必不臨近你。」新生活譯本聖經(The New Living Translation)則如此銋釋:「禍患必不能攻取你。」阿們!

Bahasa Indonesia

…tanpa ditimpa malapetaka. AMSAL 19:23b

Kejahatan akan menjadi sangat asing didalam kediaman orang-orang kudus

Di dalam hadirat-Nya, kejahatan akan menjauh dari kemah Anda dan hari-hari yang jahat akan disingkirkan untuk selamanya. Pergerakan Anda akan dibentengi dari segala radar agen-agen kejahatan setan. Segala mantera ataupun kutukan yang dilemparkan kepada Anda akan memantul seperti air yang memercik dari punggung angsa dan jatuh ke tanah seperti buah yang layu. Tidak ada awan jahat yang dapat mendekati orang-orang yang takut akan Tuhan. Ketika Anda tinggal dalam kasihNya yang kudus, maka Anda akan memiliki kekebalan ilahi serta perlindungan dari segala yang jahat. Janji Mazmur 91:10 menjadi terang penuntun yang benar dalam segala keadaan sukar yang Anda alami dalam hidup: “Malapetaka tidak akan menimpamu”. Terjemahan The New Living menuliskan: “Tidak ada yang jahat yang dapat menaklukkanmu!” Amin.